Все началось со стихотворения, которое я случайно обнаружил в глубинах одного англоязычного блога о боевых искусствах. Написано оно было доселе неизвестным мне поэтом Татибана Акэми (橘曙覧, 1812 – 1868), которого я в порыве безграмотности посчитал было женщиной. Стихотворение звучит так:
«О вы, варвары с плохими мечами, что свисают у вас с поясов, склоните головы пред мечами Восходящего Солнца» (弱腰になまもの着くる蝦夷人我が日の本の太刀拝み見よ).
Ирония судьбы заключается в том, что белые варвары, которых недобрым словом поминает автор, и стали теми первооткрывателями, кто явил миру патриотическую лирику позабытого на родине поэта. Знаковое событие произошло в 1994 году во время встречи Билла Клинтона с императорской четой. Выступая с приветственной речью, американский президент процитировал строки одного из стихотворений Акэми:
People are made of stories, not atoms.
И случилось удивительное. Одна строка в устах американского президента коренным образом изменила посмертную судьбу поэта. Сначала японская общественность умилилась глубоким знанием японской культуры, которое продемонстрировал Клинтон, затем принялась усиленно изучать и само творчество забытого дарования. Вслед за публикацией довольно посредственной биографии Акэми, вышло несколько сборников стихов, ряд критических статей и даже туристический буклет по знаковым местам жизни и творчества поэта. Шумиха завершилась логичным возведением именного музея на родине Акэми в городе Фукуи.
И все же меня не покидает мысль о том, как бы сложилась посмертная судьба поэта, если бы не Клинтон со своей приветственной речью. Возможно, поэт так и остался бы одним из немногих певцов уходящей эпохи самураев, коих немало похоронил под собой бурный 19 век. И только гортензии оплакивали бы его смерть, покрывая могилу японского витии увядающими листьями.
В одном я уверен точно – японские мечи о ту пору были действительно довольно неплохими. Особенно если сравнивать их с другими мечами, а не, скажем, с огнестрельным оружием, громко завершившим эпоху.